YouTube, yaklaşık bir buçuk yıl önce duyurusunu yaptığı yapay zekâ destekli otomatik dublaj aracını nihayet kullanıma sundu. Bu yenilik, özellikle bilgi ve eğitim odaklı içerik üreten “yüz binlerce” YouTube İş Ortağı Programı kanalına erişim sağlıyor. Şirket, bu özelliğin yakında daha geniş bir kullanıcı kitlesine sunulacağını belirtiyor.
Yeni araç, içerik üreticilerinin İngilizce videolarını Fransızca, Almanca, Hintçe, Endonezce, İtalyanca, Japonca, Portekizce ve İspanyolca gibi dillere otomatik olarak dublajlamalarına imkân tanıyor. Aynı şekilde, bu dillerdeki videolar da yalnızca İngilizceye çevrilebiliyor. Süreç tamamen otomatik işliyor ve içerik üreticileri, videolarını yayınlamadan önce dublajlı sürümleri ön izleyebiliyor. Dublajlı videolar, YouTube Studio’nun “diller” bölümünde “otomatik dublaj” etiketiyle görüntülenebiliyor.
YouTube, bu yeni özelliği tanıtırken üç örnek video paylaştı. Bunlardan biri Fransızcadan İngilizceye, diğeri Hintçeden İngilizceye dublajlanmış durumda. Bir diğer video ise İngilizce olup farklı dublaj seçenekleriyle sunuldu. Yapay zekâ tarafından oluşturulan İngilizce çeviriler, doğru olmakla birlikte oldukça mekanik bir izlenim bırakıyor. Fransızca dublajı inceleyen kullanıcılar da benzer deneyimler yaşadıklarını ifade ediyor.
Ancak, YouTube’un paylaştığı örneklerde dublaj yalnızca anlatım sesleri üzerinden gerçekleştirildi. İnsanların birbiriyle konuştuğu sahnelerde bu özelliği test etmek için yapılan araştırmalar sonuçsuz kaldı. Bu durum, yapay zekâ tabanlı dublajın hızlı konuşmalarda veya birden fazla kişinin aynı anda konuştuğu durumlarda zorluk yaşayabileceğini düşündürüyor.
YouTube, bu teknolojinin hâlâ yeni olduğunu ve mükemmel bir sonuç sunmasının beklenmemesi gerektiğini belirtiyor. Şirket, dublajların ton, duygu ve ortamın ambiyansını daha iyi yansıtması için çalışmalarını sürdürüyor. Gelecekteki güncellemelerle bu alanlarda iyileştirmeler yapılması planlanıyor.
Bu gelişme, YouTube’un içerik üreticilerinin küresel erişimini artırma çabalarının bir parçası olarak değerlendiriliyor. Yapay zekâ destekli dublaj aracı, dil engellerini aşarak içeriklerin daha geniş kitlelere ulaşmasını hedefliyor. Özellikle bilgi ve eğitim odaklı kanallar için bu özellik, içeriklerinin farklı dillerde sunulmasını kolaylaştırarak izleyici kitlesini genişletme potansiyeli taşıyor.
YouTube’un yapay zekâ destekli otomatik dublaj aracı, içerik üreticilerine videolarını farklı dillere çevirme ve daha geniş bir izleyici kitlesine ulaşma imkânı sunuyor. Teknolojinin henüz gelişim aşamasında olması nedeniyle bazı eksiklikler bulunsa da gelecekte yapılacak iyileştirmelerle daha doğal ve akıcı dublajların sağlanması bekleniyor.