Teknoloji

Google yapay zeka tercüme sistemi insan seviyesine yaklaşıyor

google yapay zeka tercumeGoogle yapay zeka destekli tercüme konusunda en önemli sağlayıcılardan biri olma niteliğini taşıyor. Şirketten yapılan son açıklamada ise bu doğrultuda kullanılan yeni bir teknik sayesinde sonuçların doğruluğunun iyiden iyiye arttığı belirtildi. Google yapay zeka ekibi tarafından “Google Neural Machine Translation” (GNMT) olarak adlandırılan sistem, bir cümleyi bir dilden diğerine çevirirken daha az yoğun biçimde kaynak kullanıyor. Her cümleyi ya da kalıbı bağımsız bir yapı olarak işlemeyen sistem, bir seferde tüm cümleyi değerlendiriyor.

Google Brain ekibinden araştırmacılar Quoc V. Le ve Mike Schuster, yeni yaklaşımın kalıp tabanlı tercüme sistemlerine göre daha az mühendislik tasarımı seçimine ihtiyaç duyduğunu belirtti. Tekniğin ilk uygulandığı andan itibaren mevcut tercüme sistemlerinin doğruluk seviyesini yakaladığı ifade edildi. Belli bir zaman sonra ise GNMT’nin hem daha doğru sonuçlar verdiği hem de Google’ın tüketici uygulama ve servislerinin ihtiyaç duyduğu hızda çalıştığı dile getirildi.

Google, GNMT’nin bazı durumlarda insanlar kadar doğru çeviri yapabildiğine dikkat çekti. Ancak insan seviyesine yakın doğruluğun İngilizce, Fransızca ve İspanyolca gibi birbirleriyle daha ilgili diller arasında yapılan tercümelerde görüldüğü notunu düşmeyi de ihmal etmedi. Şirket, aynı seviyeyi daha zor çevirilerde de yakalamayı amaçlıyor. Böylelikle sistemi geliştirmeyi isteyen Google, bu noktada sırtını otomatik öğrenme tekniklerine dayıyor. Şirket, bunun için GNMT’yi Çince-İngilizce çevirilerinin yüzde 100’ünde kullanmaya başlıyor. Google Çeviri’nin mobil ve web uygulamaları üzerinden günde yaklaşık 18 milyon Çince-İngilizce tercümesi gerçekleştiriliyor.

Google yapay zeka tercüme sisteminin önünde uzun bir yol olduğunu kabul ediyor

Şirket yeni yaklaşımının tam anlamıyla işlemesi için daha uzun bir zamana ihtiyaç duyulduğunu kabul ediyor. GNMT’nin gerçek anlamda “insan” bir tercümanın asla yapmayacağı hataları yapabileceğini belirten Google, kelime atlamayı,özel isimlerin yanlış tercümesini ve cümlelerin bağlam dışı değerlendirilmesini bu duruma örnek olarak gösteriyor.